The Bobblespeak Translations

OMFG!!!! This is funny.

It’s a translation of the polite circuitous language of political discourse into more plebeian language.

One sample:

60 Minutes with Doug Feith – April 6, 2008
60 Minutes
April 6, 2008
Guest: Doug Feith
*******************************************
Kroft: why did we invade iraq?

Feith: Saddam had a very scary mustache

Kroft: but he wasn’t involved in 9/11

Feith: but he could have been

Kroft: but he wasn’t

Feith: but he could have

Kroft: but he wasn’t

Feith: we had to attack someone

Kroft: so why Saddam?

Feith: he once attacked Iran

Kroft: you’re f$#@ing kidding right

….

The translation of Krugman may cause physical injury from excessive laughter. (link)

Leave a Reply